\

[워킹데드에서 좀비를 부르는 호칭] - 2탄

2020. 1. 24. 13:15워킹데드/워킹데드 이론, 탐구

반응형

워킹데드 좀비 별명 사전

워킹데드는 역대 좀비물 중에 가장 참신하다는 평가를 받으며, 모든 좀비물이 갖고 있는 고정적인 패러다임을 가장 많이 갈아치우고 있습니다.

 

워킹데드가 나온 이후로, 웬만해선 좀비 아포칼립스 장르에 인간과의 갈등을 주가 되기 시작하였고, 모든 좀비물이 진부한 내용을 다룰 때, 워킹데드는 매번 새로운 패러다임을 제시하였습니다.

 

저는 이런 워킹데드가 다른 좀비물과 비교할 수 없이 좋은 것 중 하나는 좀비를 부르는 표현이 아닐까 합니다.

 

이번 게시글은 워킹데드의 세계관이 넓어지면서 나온, 세계관에서 언급된 좀비에 대한 표현을 다뤄보겠습니다.


26. Psycho(싸이코)

워킹데드 게임 The Walking Dead: Survival Instinct에서 지미 블레이크라는 경찰과 데릴이 대화할 때 나옵니다.


27. Wanderers(방랑자)

이 용어는 아주 가끔 언급되는데, 게임과 소설 그리고 드라마 시리즈에서 보이지 않는 좀비 혹은 배회하는 좀비들을 묘사할 때 사용됩니다.


28. Abominations(혐오스러운 것)

워킹데드 게임 The Walking Dead: Survival Instinct에서 멀 딕슨이 사용합니다.


29. Creepy-Crawlies(섬뜩한 벌레)

워킹데드 비디오 게임(텔 테일)에서 Chuck이 사용하는 용어입니다.


30. Goons(폭력배, 바보)

워킹데드 게임 The Walking Dead: Survival Instinct에서 오크뷰에 남아있는 생존자들이 좀비를 Goons라고 부릅니다.


31. Decays(부패한 사람)

워킹데드 외전격 에피소드인 웨비소드(Web+episode의 합성어) "The Oath"에서 카리나가 좀비를 부르는 용어입니다.

 

참고로 릭이 총상을 입고 입원한 병원이 나옵니다. Don't Open Dead Inside와 관련된 이야기입니다.


32. Swarms(떼, 군중)

워킹데드 외전격 에피소드인 웨비소드(Web+episode의 합성어) "The Oath"에서 폴과 카리나가 사용하는 용어입니다. 원작 코믹스에서 커먼웰스 병사들도 이 용어를 사용했습니다.


33. Walking Bodies(걷는 시체)

워킹데드 외전격 에피소드인 웨비소드(Web+episode의 합성어) "The Oath"에서 게일이 좀비를 부르는 용어입니다.


34. Walking Corpses(걷는 송장)

워킹데드 소셜 게임에서 할란이 사용하는 용어입니다.


35. Cow-Catchers(소 잡는 사람)

워킹데드 비디오 게임(텔 테일)에서 제인이 사용한, 은유에 가까운 말입니다. 워커 떼로부터 탈출을 할 때, 그녀는 워커들의 턱을 무력화시키고 이 워커들을 무리로 밀어내는데, 이것이 실제로 소 잡는 사람과 똑같이 느껴져서 이렇게 불렀다고 합니다.


36. Wendigos(신화에 나오는 식인 괴물)

워킹데드 비디오 게임(텔 테일)에서 알렉스가 미숀과 대화할 때 묘사하지만, 실제로는 그 이름이 언급되지는 않았습니다.


37. The Dead(죽은 자)

엄청 많이 사용된 용어입니다. 특히 피어 더 워킹데드의 다니엘 살라자르가 많이 언급했습니다.


38. Muertos(Dead Ones의 스페인어 번역. 죽은 사람)

워킹데드 비디오 게임(텔 테일)에서 하비에르 가르시아가 사용하는 용어입니다.


39. Lab Rats(실험실 쥐)

워킹데드 시즌2 8화에서 데이브와 토니가 사용하는 용어입니다.


40. Groaners(신음하는 사람)

Fear the Walking Dead: Radio Waves에서 DJ가 사용하는 언어입니다.


41. Hunger Demons, "Hungries", Monstro da fome(배고픈 괴물)

워킹데드 소설에서 하파엘에 의해 언급되는 용어입니다.


42. Deaders(죽은 사람)

워킹데드 게임 The Walking Dead: Survival Instinct에서 멀 딕슨이 사용한 용어로, 멀의 패거리들이 숨어있는 술집을 향해 이동하는 떼를 가리키며 언급되었습니다.


43. The Passed(돌아가신 분)

피어 더 워킹데드에서 존 도리가 사용한 용어입니다.


44. The Stumblers(비틀거리는 사람)

피어 더 워킹데드에서 앨의 테이프에 나온 라이언이라는 사람에 의해 언급되는 용어입니다.


45. Bloaters(부풀은 사람)

워킹데드 게임 Overkill's The Walking Dead에서 앤더슨 그룹이 죽은 후 폭발하여 부푼 좀비들을 묘사하기 위해 사용한 용어입니다.


46. Blockers(단단한 덩어리 사람, 방해자, 부딪히는 사람)

워킹데드 게임 Overkill's The Walking Dead에서 앤더슨 그룹이 두꺼운 갑옷을 입은 좀비들을 묘사하기 위해 사용한 용어입니다.


47. Jiāngshī(강시)

워킹데드 소설 Typhoon(중국 배경)에서 사용한 용어입니다.


48. Guardians(수호자)

위스퍼러 그룹이 좀비들을 지칭할 때 쓰는 용어입니다.


49. Zombie(좀비)

원작 코믹스 1권에 좀비라는 표현은 이미 나왔습니다. 원래 원작자 로버트 커크먼은 좀비라는 표현을 넣으려고 하지 않았지만, 결국 넣었다고 합니다. 참고로 글렌이 릭을 구하는 장면에 나오며, 다음 권에서도 잠깐이나마 이 용어가 등장합니다.

 

참고로, 드라마에서는 대본상 등장하지 않습니다.


제작 : Shouting

출처 : AMC, 이미지 코믹스, 스카이 바운드, Steam, 코믹북닷컴, 인사이더, 팬덤 위키

 

 

2탄까지 마무리 했습니다.

 

2020년 1월 24일 기준으로, 모든 워킹데드 세계관 속의 좀비 표현에 대한 것을 정리했는데요.

 

추가되는 것이 많아지면 나중에 3탄으로 돌아오겠습니다.

 

읽어주셔서 감사합니다!

반응형